Characters remaining: 500/500
Translation

biếng nhác

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "biếng nhác" signifie principalement "paresseux", "fainéant" ou "indolent" en français. Il décrit une personne qui évite de travailler ou d'accomplir des tâches, souvent par manque de motivation ou d'énergie.

Utilisation

"Biếng nhác" est généralement utilisé pour qualifier quelqu'un qui est peu actif ou qui procrastine. On peut l'employer dans des contextes informels, par exemple :

Exemples
  1. Contexte quotidien :

    • " ấy luôn biếng nhác vào buổi sáng." (Elle est toujours paresseuse le matin.)
  2. Contexte scolaire :

    • "Nếu bạn biếng nhác, bạn sẽ không đạt được điều ." (Si tu es paresseux, tu ne réussiras à rien.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "biếng nhác" peut être utilisé pour décrire une attitude générale de nonchalance face à des responsabilités. Par exemple :

Variantes du mot
  • Biếng nhác peut être utilisé sous différentes formes, mais il est principalement adjectival. Il n'y a pas de variantes directes, cependant, il peut être utilisé avec des préfixes ou des suffixes pour former des phrases plus complexes.
Différents sens

Dans certains contextes, "biếng nhác" peut également se référer à un manque d'énergie ou de motivation pour réaliser des activités en général, pas seulement liées au travail.

Synonymes

Voici quelques synonymes du mot "biếng nhác" : - Lười biếng : également signifie paresseux. - Thụ động : qui signifie passif, bien que ce soit un peu différent, cela peut aussi décrire une attitude d'inaction.

Conclusion

"Biếng nhác" est un mot utile pour décrire une attitude de paresse ou d'inaction en vietnamien.

  1. paresseux; fainéant; indolent

Comments and discussion on the word "biếng nhác"